000 | 02028nam a22003137a 4500 | ||
---|---|---|---|
003 | koha_MIRAKIL | ||
005 | 20250623103528.0 | ||
008 | 250514b2020 tu ||||| |||| 00| 0 tur d | ||
020 | _a9786057931818 | ||
040 |
_aTR-IsTMV _btur _cTR-IsTMV |
||
041 | _atur | ||
082 |
_a417.02 _bERC.D 2020 |
||
100 |
_aErcilasun, Ahmet Bican _951357 |
||
245 | 0 |
_aDîvânu lugâti't-Türk'teki şiirler ve atasözleri / _cAhmet Bican Ercilasun. |
|
246 | _aDivanu Lugati’t-Türk’teki şiirler ve atasözleri / | ||
250 | _a1. Baskı | ||
260 |
_aİstanbul : _bBilge Kültür Sanat, _c2020. |
||
300 |
_a224 sayfa ; _c24 cm. |
||
490 | 0 |
_aBilge Kültür Sanat _v981 |
|
500 | _aArka Kapak: Dîvânu Lugâti’t-Türk’te her biri ayrı bir kelimeye örnek olarak verilmiş 142 dörtlük, 95 beyit (toplam 758 mısra), 266 atasözü vardır. Bilim adamları, eserin farklı yerlerindeki bentleri bir araya getirerek şiirleri tespit etmişlerdir. Ercilasun’un tespitine göre eserde, 40’ı dörtlüklerden, 51’i beyitlerden oluşan 91 şiir vardır. Elinizdeki çalışmada Dîvânu Lugâti’t-Türk’teki şiirler ve atasözleri özgün biçimleri ve bugünkü Türkiye Türkçesine aktarmalarıyla verilmiştir. Ercilasun tarafından yapılan şiir aktarmaları da manzumdur. Eserdeki şiirler ilk defa olarak bütün yönleriyle, hem muhteva, hem şekil, hem sanatlar açısından incelenmiş bulunmaktadır. Çalışmanın inceleme bölümünde Türk şiir ve atasözlerinin kökenlerine de inilmeye çalışılmıştır. Atasözlerinin konu bakımından sınıflandırılmasında ise Matti Kuusi’nin milletlerarası sistemine uyulmuştur. Sistemin Türkçe çevirisi, çalışmanın sonunda ek olarak yer almaktadır. | ||
504 | _aKaynakça vardır. | ||
650 | _aAtasözleri | ||
650 | _aDil | ||
650 | _aOrta türkçe (11.yy.-15.yy) | ||
650 | _aTürk dili | ||
650 | _aTürkçenin gelişimi | ||
900 |
_aMehmet Faruk AKGÜL _bHacer PERGEL |
||
942 |
_2ddc _cBK |
||
999 |
_c7020 _d7020 |