000 03122nam a22003497a 4500
003 KOHA_mirakil
005 20240806145752.0
008 240729b tu ||||| |||| 00| 0 tur d
020 _a9786052249819
020 _a9786052249802 (tk.)
040 _aTR-IsTMV
_btur
_cTR-IsTMV
041 _atur
082 _a413.1
_bTAR.E 2023
245 1 0 _aTarihî ve etimolojik Türkiye Türkçesi lügatı : 1. cilt : A-B /
_chazırlayan : Andreas Tietze ; editörler : Emine Yılmaz, Nurettin Demir.
246 _aHistorical and etymological dictionary of Turkish /
250 _a3. Baskı
260 _aAnkara :
_bTürkiye Bilimler Akademisi,
_c2023.
_e
_f
_g
300 _a703 sayfa :
_btablo, fotoğraf ;
_c25 cm.
500 _aTARİHİ VE ETİMOLOJİK TÜRKİYE TÜRKÇESİ LUGATİ Tietze, "Türkiye Türkçesi Anıtı" diye nitelendirdiği bu sözlükte, 13. yüzyıl sonundan 20. yüzyıl sonuna kadar Anadolu ve Rumeli Türkçesinde kullanılmış olan "eski yahut yeni", "Türkçe'ye ...diğer dillerden giren sözcükleri de", "eski veya yeni, modern veya değil diye ayıklanmadan etimolojik kaynağı belli olan tüm sözcükleri"; "şimdiye kadar hazırlanan sözlüklerde bazı sözcükler kasıtlı olarak alınmış, bazıları ise alınmamış. Benim hazırladığım sözlükte böyle bir şey olmayacak" diyerek, aldığını belirtmektedir. Sözlüğün yaklaşık 60 yıl süren tarama evresinde Arap, Latin, Yunan, Gotik ve Ermeni alfabelerinde yazılmış 1.500 kadar Türkçe metin ve bazı sözlükler taranmıştır. Metinlerden kelime ve deyimler alınırken anlamının ve kullanım biçiminin belirgin olması için bunların geçtiği metin parçası da birlikte aktarılmış, böylece kullanıcının bağlamı görüp kavraması amaçlanmıştır. Nadir kelimeler ve nadir anlamlar için bazı sözlüklerden kelime ve deyimler alındığında, kaynak sözlükte verilen karşılıklar da birlikte aktarılmıştır. Bu sözlüğün maddelerinde, önce en eski verilerle kelimelere ilk olarak hangi kaynakta rastlandığı gösterilmekte, daha sonra değişik dönemlerden veriler sıralanmaktadır. Eğer biliniyor veya açıklanabiliyorsa kelimenin köken açıklaması verilmekte; varsa, değişik anlamları ile diyalektlerde ve argoda kazandığı yeni anlamlar sıralanmaktadır. Türkçede başka dillerden alıntı olan kelimelerin de kaynağı, yapısı, asıl anlamları ve anlam gelişmeleri gösterilmiş, bunların ne zaman Türkçeye girdiği belirlenmeye çalışılmıştır. Gerekli ve mümkün olduğu takdirde kelimelerin türeyiş, yayılım ve anlam değişimlerini açıklamakta yardımcı olabilecek tarihsel ve kültürel olgulara da değinilmiştir.
650 0 _aDil
650 0 _aTürk dili
650 0 _aTurkish Language
650 0 _aSözlükler
650 0 _aDictionaries
650 0 _aEtimoloji
650 0 _aEtymology
700 1 _aTietze, Andreas
_ehazırlayan
700 1 _aYılmaz, Emine
_eeditör
700 1 _aDemir, Nurettin
_eeditör
900 _aHacer Pergel
_bMehmet Faruk Akgül
942 _2ddc
_cDIC
999 _c5460
_d5460