Amazon kapak resmi
Amazon.com'dan alınan resim

Müstesna sözlük / Douglas Adams, John Lloyd ; çeviren : Seçkin Erdi ; kitap editörü : Seda Çakmakcıoğlu Şan.

Yazar: Katkıda bulunan(lar):Materyal türü: MetinMetinDil: Türkçe Seri kaydı: Alfa ; 3355 | Edebiyat ; 284Yayın ayrıntıları:İstanbul : Alfa Yayınları, 2018. Tanım: 199 sayfa : harita ; 18 cmISBN:
  • 9786051716893
Konu(lar): DDC sınıflandırma:
  • 423 ADA.M 2018
Genel Not:
Hayatta hepimize malum, ama anlatmak için bir kelimenin mevcut olmadığı yüzlerce deneyim, duygu, durum, hatta nesne –yani uzun uzun anlatmak zorunda olduğumuz laff'lar– vardır. Diğer taraftan dünya, tek işlevleri yer isimlerinde hiçbir işe yaramadan avarelik etmek olan yüzlerce başıboş kelimenin –yani güzafın– da yükünü taşır. Bizim vazifemiz, meşrebimizce bu kelimeleri posta rehberlerindeki, tabelalardaki dokunulmaz konumlarından indirmek ve çocuklarımızın, o güzel yavrularımızın dillerine yerleştirebilmektir; ki böylece bu kelimeler gündelik konuşmalarda kullanılmaya ve topluma daha olumlu bir katkı sunmaya başlayabilirler. Douglas Adams ve John Lloyd Malibu, 1982
In one aspect, Bubi is an artist with are gothic spirit in Türkish Art. Uncanny, creepy, primitive, gloaming, piercing... Especially that creeping sensation exuded by his sculptures. Each work bearing the unfinished mark of the gothic, with handprints and featuring errors, because content is a shiver that forces the boundaries of contour and form. Looking back from Bubi's latest works... Retrospective. This look stands for pondering the ever -changing poetics and the understanding of the plastic and the surface. Indeed, we managed something guite difficult. We attempted to build the backbone of anartist book from chats and interviews. I believe the resuld turned out to be a living, breathing tex can feel. We refreshed retrospective look on the works of art. As the interview went, hitherto forgotten papers, sketches and letters appeared on the table. Considering this long interview and experience, writing about his work formed a whole new atmosphere. Everything stretched so far beyond the cold, bookish rhetori. Opening up through the talk... But here always is that which cannot be ''uttered'', that which cannot be ''conceptualised'' and ''elucidated''. They stand before us asworks of art.
Yıldız derecelendirmeleri
    Ortalama derecelendirme: 0.0 (0 oy)
Mevcut
Materyal türü Geçerli Kütüphane Yer Numarası Durum İade tarihi Barkod
Sözlük Sözlük Türkiye Maarif Vakfı Eğitim İhtisas Kütüphanesi Genel Koleksiyon S 423 ADA.M Ödünç verilmez 0004493

Hayatta hepimize malum, ama anlatmak için bir kelimenin mevcut olmadığı yüzlerce deneyim, duygu, durum, hatta nesne –yani uzun uzun anlatmak zorunda olduğumuz laff'lar– vardır.

Diğer taraftan dünya, tek işlevleri yer isimlerinde hiçbir işe yaramadan avarelik etmek olan yüzlerce başıboş kelimenin –yani güzafın– da yükünü taşır.

Bizim vazifemiz, meşrebimizce bu kelimeleri posta rehberlerindeki, tabelalardaki dokunulmaz konumlarından indirmek ve çocuklarımızın, o güzel yavrularımızın dillerine yerleştirebilmektir; ki böylece bu kelimeler gündelik konuşmalarda kullanılmaya ve topluma daha olumlu bir katkı sunmaya başlayabilirler.

Douglas Adams ve John Lloyd Malibu, 1982

In one aspect, Bubi is an artist with are gothic spirit in Türkish Art.

Uncanny, creepy, primitive, gloaming, piercing... Especially that creeping sensation exuded by his sculptures. Each work bearing the unfinished mark of the gothic, with handprints and featuring errors, because content is a shiver that forces the boundaries of contour and form.

Looking back from Bubi's latest works... Retrospective. This look stands for pondering the ever -changing poetics and the understanding of the plastic and the surface.

Indeed, we managed something guite difficult.

We attempted to build the backbone of anartist book from chats and interviews. I believe the resuld turned out to be a living, breathing tex can feel.

We refreshed retrospective look on the works of art. As the interview went, hitherto forgotten papers, sketches and letters appeared on the table. Considering this long interview and experience, writing about his work formed a whole new atmosphere. Everything stretched so far beyond the cold, bookish rhetori.

Opening up through the talk...

But here always is that which cannot be ''uttered'', that which cannot be ''conceptualised'' and ''elucidated''. They stand before us asworks of art.