Amazon kapak resmi
Amazon.com'dan alınan resim

Kiralık konak romanında batılılaşma ve dil sorunları / İbrahim Demirci.

Yazar: Materyal türü: MetinMetinDil: Türkçe Seri kaydı: Hece Yayınları ; 488Yayın ayrıntıları:Ankara : Hece Yayınları, 2018.Tanım: 127 sayfa ; 21 cmISBN:
  • 9786059556880
Konu(lar): DDC sınıflandırma:
  • 818.42 DEM.K 2018
Yıldız derecelendirmeleri
    Ortalama puan: 0.0 (0 oy)
Mevcut
Materyal türü Geçerli Kütüphane Yer numarası Durum Barkod
Kitap Kitap Türkiye Maarif Vakfı Eğitim İhtisas Kütüphanesi Genel Koleksiyon 818.42 DEM.K (Rafa gözat(Aşağıda açılır)) Kullanılabilir 0005096

Arka Kapak: Kiralık Konak romanı aslında neyi anlatmak istiyor? Ailenin çözülüşünü mü, konak hayatının çöküşünü mü, imparatorluğun dağılmasını mı? Bu soruya “Hepsini birden!” cevabını vermemiz mümkündür. Hakkı Celis, “Boş bir odada saatlerce Klodel’in şiirlerini inşat eden” o çocuk, sadeleştirme operasyonundan sonra “Verlaine şiirleri”ni inşat eder olmuştur (s. 153). Bu değişikliğin arkasında özel bir kasıt arayalım mı? Acaba Paul Claudel (1868-1955) koyu bir katolik olduğu için Kiralık Konak’tan kovulmuş olabilir mi?

Acaba Kiralık Konak romanının basımında gösterilen özensizlikte ve bu özensizliğin giderek artmasında bu resmîliğin de bir payı var mıdır?

Bu soruya üzülerek “evet” cevabını verebiliriz. Çünkü ülkemizde resmî işler, öteden beri bir tür dokunulmazlık, tartışılmazlık zırhıyla kuşatılmıştır. Bu durum, o işleri değerli ve saygın bir konuma yükseltmez. Tam tersine, geçici olarak tahammül edilmesi gereken bir “gösteri”ye, “gösteriş”e, “angarya”ya dönüştürür. Angaryadan düzgün ürün çıkmaz.

Kaynakça vardır.

tarafından Koha 'nın orjinal sürümü uyarlanarak geliştirilip kurulmuştur.